Logo La República

Lunes, 20 de mayo de 2024



BBC NEWS MUNDO


BBC Logo

"Le tendieron una trampa a mi hermano por ser gay": el caso de Manuel Guerrero Aviña, el mexicano arrestado en Qatar con la aplicación de citas Grindr

Caroline Hawley y Josh Parry - BBC News | Jueves 02 mayo, 2024


Foto de Grindr y Manuel.
BBC

El hermano de Manuel Guerrero Aviña, un mexicano-británico gay detenido en Qatar y acusado de porte de drogas, ha dado más detalles de lo que asegura que fue una "trampa" que le fue tendida debido a su sexualidad vía la aplicación de citas Grindr.

Enrique Guerrero le contó a la BBC que un hombre que se hizo llamar "Gio" contactó a su hermano vía Grindr para planear una cita.

Pero cuando iba a reunirse de "Gio", Manuel fue confrontado por agentes policiales que lo arrestaron acusándolo de porte de drogas.

Al ciudadano mexicano, quien tiene VIH, le han negado su medicamento, según afirma su familia.

Manuel, quien también tiene la nacionalidad británica, quiere que el gobierno de Reino Unido lo ayude a regresar al país europeo para que continúe con su tratamiento.

Amnistía Internacional afirma que la experiencia de Manuel, quien permanece bajo custodia, es "horrenda" y dice que su juicio estuvo "empañado por una serie de violaciones del debido proceso".

Otras organizaciones de derechos humanos con las que ha hablado la BBC se hacen eco de sus preocupaciones.

Mientras tanto, los funcionarios qataríes insisten en que Manuel ha sido tratado "con respeto y dignidad".

Línea
BBC

A simple vista, "Gio", quien también se hizo llamar "Mike", parecía ser uno más del montón de hombres que suelen hallarse en las aplicaciones de citas.

Su perfil en Grindr, al que la BBC tuvo acceso, estaba lleno de fotos suyas en el gimnasio, en las que mostraba sus abdominales.

Además, mencionaba que le gustaban el fútbol, el karaoke y las producciones de Netflix.

Tenía también un perfil similar en Tinder, en donde su identidad debió haber sido verificada mediante la tecnología de reconocimiento facial de la aplicación.

Enrique asegura que su hermano intercambió números de teléfono con el hombre y lo invitó a su apartamento en Doha, la capital de Qatar.

Captura de pantalla de Grindr.
BBC

Pero cuando Manuel bajó a la entrada de su edificio para encontrarse con "Gio", fue confrontado por agentes policiales qataríes, según cuenta Enrique, quienes inmediatamente lo esposaron y arrestaron.

La homosexualidad es ilegal en Qatar, pero Manuel, quien trabaja para una aerolínea, había vivido una "vida normal" durante los últimos siete años y nunca había tenido problemas con las autoridades, afirma su familia.

Le "plantaron" drogas

Las autoridades qataríes insisten en que el arresto del hombre de 44 años en febrero fue "por posesión de sustancias ilegales en su porte y en su apartamento" y que "no se tuvieron en cuenta otros factores".

Alegan que "reconoció" estar posesión de sustancias ilegales.

"Una prueba de detección del uso de drogas luego dio positivo, confirmando la presencia de sustancias ilegales, específicamente anfetamina y metanfetamina, en el sistema del señor Aviña en el momento de su arresto".

Enrique sostiene que Manuel no consumía ninguna droga y asegura que le plantaron una pequeña cantidad de metanfetamina y que lo "presionaron" para que aceptara que era suya.

La BBC no ha podido verificar de forma independiente todas las afirmaciones hechas por Manuel y su familia.

Muchas de las acusaciones sobre el trato que recibió tras su arresto se produjeron a puerta cerrada y con pocos testigos.

Sin embargo, la familia de Manuel ha presentado una cronología detallada de los acontecimientos.

Asimismo, informes anteriores, tanto sobre el trato a la comunidad LBGT como del comportamiento de la policía en el país, sugieren que otras personas han sufrido experiencias similares.

Bajo custodia en la comisaría, Manuel fue presuntamente testigo de cómo los agentes "azotaban a otros en la espalda" y lo amenazaron de hacerle lo mismo si no firmaba varios documentos legales.

Manuel and Enrique
Familia Guerrero Aviña
Manuel y Enrique.

Manuel le dijo a su familia que dichos documentos estaban escritos en árabe, un idioma que no domina, y que no tuvo acceso a un traductor ni a asesoramiento legal.

Enrique cuenta que cuando Manuel le contó a las autoridades que tiene VIH, lo pusieron en régimen de aislamiento y esporádicamente se negaban a darle su medicamento con el fin de presionarlo para que compartiera información sobre otros hombres homosexuales.

Pero él se negó a hacerlo.

Entre 6 meses y 3 años de prisión

A Manuel lo interrogaron por horas, según cuenta su hermano.

Negarle la medicación a un prisionero es "moralmente intolerable" y podría tener consecuencias muy graves para la salud de Manuel, afirma el National Aids Trust, una organización benéfica de Reino Unido.

La organización benéfica pide al gobierno de Reino Unido que intervenga y ayude con el regreso de Manuel al país para que reciba el tratamiento adecuado.

Funcionarios qataríes dijeron a la BBC que Manuel fue "tratado con respeto y dignidad durante su detención".

Le dijeron que se enfrenta a una pena de entre seis meses y tres años de prisión por posesión y consumo de drogas.

Pero por el momento, después de haber pasado 42 días en un centro de detención de Qatar, se le ha concedido la libertad provisional y se queda con amigos mientras espera nuevas comparecencias ante el tribunal.

A Manuel le han quitado el pasaporte; las condiciones de su liberación significan que tiene prohibido viajar al extranjero.

Dana Ahmed, investigadora de Amnistía Internacional sobre Medio Oriente, dice que el trato que recibió durante su detención y más tarde en sus primeras sesiones de juicio "genera serios temores de que Manuel esté siendo perseguido por su orientación sexual y coaccionado a proporcionar a las autoridades información que podrían para aplicar medidas enérgicas contra las personas LGBTI en Qatar".

Graves problemas de salud

La familia de Manuel ha dicho a la BBC que a mediados de abril se le agotó su tratamiento prescrito por médicos británicos.

Ahora tiene que optar por una alternativa proporcionada por las autoridades qataríes.

Antes de su arresto, el VIH de Manuel estaba siendo tratado con medicamentos antirretrovirales que recibía durante sus viajes a Reino Unido y México.

Esto mantenía el virus bajo control y hacía que no pudiera transmitirlo a otras personas.

En una carta dirigida al Ministerio de Asuntos Exteriores de Reino Unido, el National Aids Trust le pidió al gobierno británico que interviniera.

Explicó que al negarle esporádicamente su medicación en prisión, es posible que el cuerpo de Manuel ya haya desarrollado una resistencia, lo que hace que los medicamentos sean menos efectivos.

Todo esto podría tener efectos muy negativos y graves implicaciones para su salud.

Manuel trabajaba para British Airways y más recientemente para Qatar Airways.
Familia Guerrero Aviña
Manuel trabajaba para British Airways y más recientemente para Qatar Airways.

"Necesitamos que Manuel tenga acceso al tratamiento, pero también a la experiencia médica profesional de un especialista en VIH fuera de Qatar que le realice pruebas y evalúe adecuadamente cuáles son sus futuras necesidades", dice Daniel Fluskey, director de políticas del National Aids Trust.

"Detienen y abusan de las personas LGBT"

La BBC se enteró del caso de Manuel gracias a la organización de derechos humanos FairSquare, cuyo codirector, James Lynch, es un ex diplomático británico en Qatar.

"Es una persona LGBT y fue atacado a través de una aplicación de citas. Eso no se hace, a menos que sea en lo que se concentran", apunta Lynch, quien está apoyando a la familia de Manuel.

Para intentar verificar las acusaciones de la familia de Manuel, la BBC habló con otros expertos en derechos humanos.

El tipo de interrogatorio que supuestamente experimentó Manuel mientras estuvo detenido ha sido documentado en el pasado.

Un informe de Human Rights Watch (HRW) de 2022, en el que se entrevistó a seis qataríes LGBT, encontró que a todos ellos se les había pedido que entregaran información que pudiera identificar a otras personas como ellos, y dice que también habían presenciado o recibido abuso físico.

Rasha Younes, subdirectora del programa de derechos LGBT de HRW, le dijo a la BBC que las fuerzas de seguridad qataríes "detienen y abusan de las personas LGBT simplemente por lo que son", con tratos que incluyen bofetadas, patadas y puñetazos.

Añade que también "infligen abusos verbales, extraen confesiones forzadas y niegan a los detenidos el acceso a asistencia jurídica, atención familiar y médica".

El último informe de derechos humanos sobre Qatar del Departamento de Estado de Estados Unidos dice que en 2023, "las personas LGBTQI+ enfrentaron discriminación bajo la ley y en la práctica".

"No hubo esfuerzos gubernamentales para abordar la posible discriminación, ni tampoco leyes antidiscriminatorias para proteger a las personas LGBTQI+ atacadas por su orientación sexual, identidad de género o expresión de género".

El activista LGBT qatarí Nas Mohamed
BBC
El activista LGBT qatarí Nas Mohamed

El trato que Qatar da a las personas LGBT fue noticia cuando el país fue sede de la Copa Mundial de la FIFA en 2022.

En ese momento, los funcionarios qataríes aseguraron que "todos son bienvenidos".

Sin embargo, frecuentemente surgen informes de que personas LGBT son "perseguidas y abusadas" en Qatar, según el activista LGBT qatarí Dr. Nas Mohamed.

Mohamed, quien se encuentra asilado en Estados Unidos, habló públicamente antes del torneo, pero sigue en contacto con muchos qataríes homosexuales.

"No sé si Manuel consumía drogas o no. Pero lo cuestionaron por esto porque es gay y fue perseguido en Grindr", afirma.

Desde el arresto de Manuel, Grindr muestra una advertencia a los usuarios en Qatar de que "se sabe que la policía está llevando a cabo arrestos en la aplicación".

Un portavoz de Grindr afirma que la empresa está "indignada" por el caso de Manuel Aviña, y que se toma muy en serio su papel "como conector de la comunidad queer".

"Trágicamente, todavía es ilegal ser gay en más de 60 países, en muchos de los cuales Grindr es una de las únicas formas para que los miembros de la comunidad LGBTQ+ se conecten entre sí", agrega.

Enrique dice que ha sido un momento difícil para su hermano Manuel y para toda la familia.

"Cuando lo vi en la prisión y me enteré de lo que le había sucedido, me pareció un caso de otro siglo", dice.

Espera que la atención internacional y las intervenciones de organizaciones como FairSquare hagan que su hermano mayor reciba un trato justo.

Línea
BBC

Haz clic aquí para leer más historias de BBC News Mundo.

También puedes seguirnos en YouTube, Instagram, TikTok, X, Facebook y en nuestro nuevo canal de WhatsApp, donde encontrarás noticias de última hora y nuestro mejor contenido.

Y recuerda que puedes recibir notificaciones en nuestra app. Descarga la última versión y actívalas.

BBC Logo Footer




© 2024 Republica Media Group todos los derechos reservados.